День родного языка
Весёлый урок литературного чтения прошёл в Иван-Горской сельской библиотеке. Дети послушали, как звучат на карельском языке слова "мама" и "папа", "бабушка" и "дедушка", "сестра", "брат". Оказывается, что они звучат как: "мама", "папа", "буабо", "диедо", "чикко", "велли".
А "Доброе утро" по-карельски звучит: «Хювиё хуомнешта!».. Так как из близких людей языком практически никто не пользуется в обиходе, дети назвали его древним языком. К этому уроку была подготовлена выставка книг по истории Тверской карелии, словари карельского языка и книги для детей.
Так же дети познакомились с личными местоимениями: "Я – мие, ты – шие, мы – мюё и т.д". Необычное звучание понравилось ребятам. Действительно, карельский язык в нашей местности, это язык только разговорный.
Мы читали карельские сказки «Лапоток», «Медведь, лиса и волк», «Овод и козы», «Царь Пётр и кузнец». В сказке «Лапоток» главная героиня – старушка, а в остальном сказка похожа на русскую народную сказку «За лапоток – курочку, за курочку – гусочку».
«Кен тёмё он? Ми тёмё он?» - «Кто это? Что это?». Не простая задачка найти ответ к карельской загадке скажу я вам! Надо подключить коллективный разум.
Стоит заметить, что карельские загадки чуть – чуть отличаются от русских. Например: «Скрипит, в стене стоит, в доме рождается, в лесу растёт».
«Крохотная птичка с хвостиком льняным сквозь стены пролетает». «Изба еды полна, а крыши нет и стены дырявые». «Шкуру съедают, кровь продают, тело сжигают, рога в лесу оставляют». «Сарай овечек полон, а посередине баран остриженный». Вот ответы, только сами сможете подобрать: сосна, дверь, месяц и звёзды, игла и нить, поле?
Текст подготовила Ковальчук Валентина,
библиотекарь Иван-Горской библиотеки.